22. toukokuuta 2008

Holaaaaa

ja kellonajasta päätellen tyttö on joko paraikaa töissä tai sitten omalla lomalla kotosalla.
Veikkaan ensimmäistä.
Koska Euroviisut ovat nyt kaikkien huulilla teräsbetonin laidunnettua tiensä finaaliin, kävin eilen kurkkimassa, mitä suomalaiset tuumaavat espanjan kappaleesta forumeissaan. Ei siitä sen enempää, koska alunperin ei ollut tarkoitusta edes myöntää tuota äskistä. Asiaan:
Liitän tähän mielipidekirjoitukseni, jonka laadin puolitosissani (miten sanotaan tongue-in-cheek suomeksi? "Kieli poskella" ei mielestäni sovi, "pilke silmäkulmassa" on lälly..) suomenkielen kirjoituskurssille alkukeväästä. En tiedä miksi sen tähän laitan, ainakin, koska lupasin sen suomalaistyökavereilleni ja meillä on täällä hiljaista. Ehkä myös salaa haluaisin olla GLORIA-lehden kolumnisti...
Ehkä en.


Tollot ja sensuroidut

Toukokuussa kajahtaa hymni eurooppalaisuuden kunniaksi 53. kerran kun Euroviisulogo revähtää retinoihimme Serbian Belgrad Areenalta. Osallistujamaista häristä ja flamencosta tunnettu Espanja on äänestänyt kilpailuedustajakseen etelä-amerikkalaista junkuti-musiikkilajia Perreaa parodioivan Chiquichiqui –kappaleen. Esitys nähtiin ensi kerran suositussa alkuyön talk-show’ssa ja tavallisen yhden illan roolisuorituksen sijaan artisti sai tuta kansan päätösvallan voiman vastaanotettuaan muutamaa viikkoa myöhemmin menolipun Serbiaan.

Kappaleen suosio johtuu sekä sen älyttömyydestä, että siitä, että puolentoista minuutin aikana hahmo onnistuu mainitsemaan Espanjan politiikan tämänhetkiset päähenkilöt. Moista tehokkuutta kuuluisi vähintäänkin onnitella, mutta sen sijaan maassa on päättetty muokata sanoitusta ennen virallista esiintymistä sen ”liiallisen poliittisuuden takia”. Mistä lähtien Euroviisut on ollut poliittisesti kantaaottamaton kilpailu? Kuvitelma haihtui viimeistään silloin, kun Israel kutsuttiin mukaan leikkiin. Mitä siis oikein halutaan sensuroida ja ketä sillä yritetään suojella?

Vaikka laulukilpailun luonne on muuttunut aivan oikeaksi kansanjuhlaksi yleisöäänestyksen käyttöönottamisen myötä, on järjestäjillä silti selkeitä aatteellisia preferenssejä. Israelin kappaleet saavat kertoa rauhantoiveista, jonka voi halutessaan laskea palestiinalaisten provosoinniksi. Viime vuoden numeroiden joukossa nähtiin tulenarkaa sanailua Iranille suunnatussa Push the Button –laulussa. Sensuurin läpi oli tultu tanssien. Miten riimitön säepari siitä, kuinka myös pääministeriehdokkaat Rajoy ja Zapatero tanssivat aivotonta chiquichiqui-tanssia voi juuttua sisällöntarkastajien haaviin on mysteeri. Tekopyhää herkistelyä, jonka tuloksena parodialta katoaa voima ja se typistyy tavalliseksi pöljäilyksi muiden joukossa. Ja näyttelijä leimataan homoksi.

Sillä vähemmistöt saavat tuoda äänensä esille Euroviisuissa. Se on jopa toivottavaa; mitä tollompi näytös sen parempi. Mikäli seksuaalivähemmistöihin liittyvistä stereotypioista yritetään tosissaan päästä, kilpailun varietee-näytökset, joissa ravaa transvestiittejä, transseksuaaleja ja ylinaisellisia homoja eivät auta ennakkoluulojen karsimisessa. (Muistatko Ukrainan ein zwei drei rimputuksen Helsingissä?)

Chiquichiquin alkuperäisversion vaimentamisessa on kyse pelkuruudesta; poliitikkoressujen huumorintaju jänistää maansa rajat ylitettyään. Asian sikseen jättäminen olisi ollut älykkäämpää, sillä kansan mielissä Euroviisuille on jo oma erityislokeronsa. Sinne sijoitettanee myös tänä vuonna Irlannin vuorolla lavalle kiipeävä ankka. Tosissaan kilpailua ei ota kukaan, muuten olisi Iran painanut nappia jo aikaa sitten.

* * * * *

Espanjan Euroviisu kappale 2008
Alkuperäisversio
(Epävirallinen käännös)


Chiquichiqui

Perrea, perrea

Chiquichiqui on sika siisti juttu
Sitä tanssitaan Kiinassa ja Alcorconissa
Soita chiquichiquia tuolle brunetille,
katos kun chiquichiqui saa sen ihan hölmöksi.

Sitä tanssii Rajoy, sitä tanssii Hugo Chaves,
Sitä tanssii Zapatero, kultsi kylhän sä tiedät,

Sitä tanssii los brothers
Sitä tanssi veljeni
Sitä tanssii mulattini pikkarit kädessä

Ja chiquichiquia tanssitaan näinYks - breakdance
Kaks – ristiaskel
Kol – Michael Jackson
Nel – Robocop

Tanssi chiquichiquia tanssi chiquichiquia
Sitä tanssii hevit, sitä tanssii friikit
Sitä tanssitaan vankiloissa,
Sitä tanssitaan kouluissa,
Sitä tanssii äitini ja myös isoäitini

Sitä laulaa tiikeripuuma
Raitapukuineen
Ja Juan Carlos sanoo sille
Pistä kuule suu tukkoon

Isä Damienin Ruumiinvalvojaisissa
Laittoivat Chiquichiquia soimaan
Ja kuollut alkoi tanssia
Tanssia
Tanssia
Tanssia...

Ja chiquichiquia tanssitaan näin
Yks...

(Video katsottavissa Youtube.com –sivustolla)

2 kommenttia:

Miia/Kolmas linja kirjoitti...

Heei, luin jostain paikasta x, että se oli ihan tuo Euroopan yleisradioliitto (tai mikä hittolainen noita skaboja järjestääkään), jolla on tarkat säännöt, mitä viisu saa sisältää. Siksi chikichikistä piti muuttaa sanoitus (sääntö: ei saa olla poliittinen?), pituus (alkuperäinen oli liian lyhyt) ja myös itse biisi (muistutti liikaa kai tuota gasolina-kappaletta). Että sikspä en syyttäis välttämättä espanjalaisia asiasta.

Näyttää muuten pahasti siltä, etten huomenna ehdi viisuja seuraamaan, vaikka olinkin aikonut äänestää rodolfoa. Hö. Terkkuja sinne Espanjaan!

Anonyymi kirjoitti...

Tongue in cheek on suomeksi kieli poskeSSA, sanoi Ilkka M aikoinaan enkun laitoksen sijaitessa vielä Nahkatehtaalla Taidemuseota vastapäätä.

pusu besserwisser isosiskolta (joka on myös töissä, La-iltana - poor me!)